Bienvenidos
Bienvenidos al Blog sobre la Lengua Rísgathal de EL REY DE EISELORN.
domingo, 21 de marzo de 2010
Ahkars de la Lengua Sumnir y sus descendencias en la Lengua Rísgathal
Cuando ocurrió el Eldan de los Gahlands en la Gran Cima, sus descendientes debieron crear los primeros signos de una escritura que aún no conocía nombre pero que ya se gestaba. Pasaron Años y Gadals para que las primitivas formas de comunicación tomasen contextos idiomáticos y lingüísticos. De hecho, no se registraba forma alguna de lenguaje previo al Proto-Sumnir (5.623 C.D.), que era la base del posterior Sumnir (7.321 C.D.). Sin embargo, algunos textos ya perdidos por la guerra se referían a una pre-lengua anterior al Proto-Sumnir, que podría haberse llamado Asmir o posiblemente Asminir de la cual pudo haberse derivado el Sumnir, pero ello era inconcluso y no seguro. Lo cierto es que diferentes corrientes idiomáticas comenzaron a gestarse durante los primeros Años de los Gahlands.
Junto con los cambios climáticos se produjeron cambios en la estructura física, no solo de Ishnar, sino de los propios Gahlands, tal como sucedería luego con los Hermehrs y Ahlins. Rápidamente se desarrollaron los sentidos de la razón, la supervivencia, el instinto, junto con un importante aumento de su cognición, fruto de una constante necesidad de adaptación. Con ello se conjugaron las primeras vocalizaciones e intentos de transmisión mediante señas, voces y gestos y creció de pronto la cantidad de estos, que iban ensamblándose de acuerdo a sistemas comunes y repetitivos. Se podía decir que cada tribu iba conteniendo sus propias tesituras y disposiciones con respecto a las formas vocálicas y consonánticas de sus voces.
Pero tuvieron que pasar 5.623 Años C.D. para que todos éstos conceptos e ideas aisladas una de otras hallasen una coherencia relativamente estable y lógica, acudiendo al uso de los diferentes signos que posteriormente tomarían diferentes valores. Hallaron las primeras bases en Hannun, pues creyeron ver allí su propio signo de escritura, vislumbrando los caracteres dibujados sobre el cielo e interpretándolos finalmente de una manera completa. Eran los Proto-Ahkars, antecesores de los Ahkars de la lengua Sumnir. Tan solo unos pocos de ellos, que fueron tomando diferentes vicisitudes de acuerdo al locutor y de acuerdo al estudioso. En el Año 5.623 C.D. lograron ser juntados en un método vinculado de lectura, escritura, pronunciación y conversación. Llamaron a los símbolos Ahkars que ellos creían que tenían el significado de”voz”.
Pasaron algo menos de dos mil Años cuando aparecieron los demás símbolos Ahkars, los que tomaron el nombre general de Sumnir, que significaba”relato”. Con ellos, las estructuras se hallaban completamente establecidas y rondaban alrededor de algunos símbolos con características propias e inconfundibles, cada uno describiendo lo que ellos llamaron Tols o los Caminos de Hannun. Y éste fue el idioma que se habló durante mucho tiempo en Iver Osterith por los Gahlands, que a su vez, iba incorporando nuevos modismos, acepciones y dialectos de los diferentes pueblos que conformaban Lender Uhr. En aquel tiempo los estudiosos de Hannun, como Kilmin o Duldir, comenzaron a sospechar de las Jerarquías u Órdenes de Summod, los que posteriormente fueron confirmados por los Hermehrs de Derehlar, entre ellos Delavish. (En esto, el Primer Orden era Manil o el Movimiento de Summod, responsable de la gran dinámica de todas las cosas. Sobre esto se refería el libro Ywalir o del Sustento de la Trilogía de Larsiresh. El Segundo Orden era Trud o la Ordenación, que insertaba los diferentes elementos constitutivos donde pertenecían, de acuerdo a lo especificado en Donedahl, el Libro de las Trazas de la Trilogía de Larsiresh. El Tercero era Eshvar o la Cuantía Fundamental, la que permitía la creación de las poderosas Curvas descriptas por el libro Ashgur de la misma Trilogía y, mediante éstas, la formación del Cuarto Orden que era la Corporación o Arthald, las estructuras que componían la Integridad de Summod. El Quinto Orden era el Modelo, llamado Rethrar, que puntualizaba las reglas y las leyes específicas para cada Orden anterior, y el Sexto era Paradigma, denominado Nimed, que era la gran diversidad de elementos integrantes). Así, distinguieron dentro de éstos primeros Ordenes que se estaban generando los Tolahkars o los Ahkars de Movimiento, los Lidahkars o los Ahkars de los Ehlirs, los Herahkars o los Ahkars del Espacio y los Vinahkars o los Ahkars del Tiempo. Creían que no solo cada Tol o Camino de Hannun poseía una perfecta concordancia con el resto de Summod y más allá, sino que poseían la misma correspondencia con la vida de Ishnar, con hechos que sucedían, sucedieron o estaban por suceder, con la pronunciación de la palabra, el grabado de la idea o el mismo origen de un nombre. Para cada uno de ellos, los Gahlands reservaron un profundo significado relacionado con las fuerzas internas y externas, asimilando que lo que ocurría en el interior acontecía también en el exterior y viceversa. Ya para ese entonces (tiempos posteriores al 7.321 C.D.) los Gahlands ya conocían los Nueve Tolahkars, los Ocho Lidahkars, los Cinco Herahkars y los Siete Vinahkars, con los que no solo describían el mundo de su alrededor sino que además también utilizaban como su propia lengua.
Pero el cambio del tiempo trajo consigo también un cambio en algunas formas simbólicas de los Ahkars, las que perdieron sus antiguas características para adjuntarles otras. Se agregaron aún mas en algunas filas y los emblemas comenzaron a tomar, aparte del antiguo significado, nuevas especificaciones para lo que sería luego la creación de un sistema derivado del Sumnir. El Rísgathal ( 8.234 C.D.) o Letra Escondida, nació a partir de los Ahkars como una evolución paralela al mismo Sumnir, creados por los mismos Gahlands acordes a los nuevos tiempos que estaban por venir. Según esto, creían que las futuras razas que pronto llegarían necesitarían un sistema lingüístico más fácil y congruente con los tiempos futuros. Y así fue, pues el Rísgathal , que hacía uso de Caracteres Pequeños (Numanil), Medianos (Eranil) y Altos (Aggonil), fue la base idiomática de las futuras civilizaciones, no solo de los Hermehrs y de los Ahlins, sino también de los mismos Gahlands, que las adaptaron a su propio uso. De esta manera, ambos sistemas convivieron en armonía hasta que comenzó a caer en el olvido durante el período de las Grandes Invasiones. Alanvel las trajo de vuelta a la luz y restauró el Sumnir y el Rísgathal en tiempos del Iddinthad.
Luego del Rísgathal, el desplazamiento idiomático fue derivado específicamente hacia el Norte, y por aquél motivo tomó el nombre de Rísgathal del Norte (9.563 C.D.), de donde tiempo después procedieron el Rísgathal Alto (9.889 C.D.) y el Rísgathal Pequeño (9.994 C.D.). El primero incluía la simbología de los Tolahkars junto con los Caracteres Altos Aggonil. Posteriormente, en 9.994 C.D. se agregaron los Vinahkars y la Segunda Fila de los Caracteres Numanil. En combinación, todos estos dieron origen a los idiomas Gahlans: el Gahland Antiguo, llamado Werdial (10.132 C.D.), del cual surgieron el Gahland del Este(10.254 C.D.) y luego el Antiguo Lender Uhr (10.639 C.D.) que finalmente se habló en Lender Uhr del Este. Otra vertiente nació en el 11.701 C.D. con los Lags, y la llamaron Gahland Medio, pero ésta lengua murió cuando éstos se fusionaron con los Etrers en el Año 16.619 C.D, dos Años antes de la creación de Krommenian. Con el Elwendur, los Gahlands de la Gran Migración llevaron consigo el idioma Gahland Occidental, Urdílico o Urdilian, (en el 21.614 C.D.). De éste surgió el Gahland del Norte, en Irar Halin (21.621 C.D.), hablado por los primeros habitantes de Lender Uhr del Norte y por Goor Bukk en el 21.626 C.D. Mínimas variaciones posteriores lo transformaron en el Nuevo Gahland (21.636 C.D.) y después en el Nuevo Lender Uhr, de Lender Uhr del Norte, en el Año 21.659 C.D., idioma que utilizarían en el futuro.
En el 16.351 C.D, posterior al Eldan de los Hermehrs, nació una nueva corriente denominada Rísgathal del Sur, que utilizó también parte del Rísgathal Pequeño (16.567 C.D.). Los Caracteres Herahkars y la Primera Fila de los Numanil se correspondieron al primero, mientras que los Caracteres Eranil y los Lidahkars pertenecieron al segundo. Unidos a éstos se hallaban los Vinahkars y los Caracteres Numanil de la Segunda Fila del Rísgathal Pequeño florecido en el Año 9.994 C.D. Todas éstas vertientes dieron origen a los idiomas Hermehrians. El primero de ellos fue el Alto Hermehrian o Eldesh Hermehrian, nacido en el Año 16.981 C.D. en Derehlar. A partir de allí, el idioma evolucionó hasta el Exilio y, posterior a él, luego del Elwendur, se estableció en Hermehrian con el nombre de Hermehrian, y solo llevaba algunas variaciones en la escritura y lectura. Existió una variante del Alto Hermehrian que se denominó Medio Hermehrian (17.093 C.D.), y fue llevado por los primeros Hermehrs que partieron al Oeste, los que recibieron el nombre de Etrers y se constituyeron en el Sur de Imnavel en el Año 17.012 C.D., donde mas tarde surgiría Krommenian.
El Bajo Hermehrian estaba constituido por el Bajo Hermehrian del Norte, que fueron las lenguas que se hablaron en Aldalian (21.605 C.D.) y Elar (21.609 C.D.), en donde en ésta última se agregó solo un carácter con respecto al anterior. El Bajo Hermehrian del Centro, hablado en Helkar (21.587 C.D.) y Sénistriar (21.611 C.D.), también se caracterizaron por poseer muy pocas diferencias entre ambos. Por último, el Bajo Hermehrian del Sur finalizaba el grupo de los idiomas Hermehrians, hablado en las posteriores naciones de Krommenian (16.636 C.D.), Hulthanian (19.156 C.D.) y Sehrmentian (20.234 C.D), éstos tres últimos como futuras variantes del Medio Hermehrian llevado por los Etrers. A éste grupo pertenecía el dialecto de Larem (21.603 C.D.), variedad del Bajo Hermehrian del Centro, aunque nada tenía que ver con el Bajo Hermehrian del Sur.
Las lenguas Ahlins aparecieron en último lugar, procedentes de los Herahkars y la Primera Fila de los Numanil del Rísgathal Pequeño del Año 16.567 C.D., sumados al llamado Rísgathal Medio, aparecido en el Año 20.479 C.D., que contenía los Caracteres Eranil y los Lidahkars. Debido a la rapidez de aprendizaje con que los Ahlins asimilaron los nuevos conocimientos, el Rísgathal Medio y el Rísgathal Pequeño constituyeron en muy poco tiempo los idiomas Ahlins y sus derivados, naciendo en primer lugar el Ahlin del Este (20.491 C.D.), para luego dar paso al Viejo Ahlin o Ahlindar (20.509 C.D.) con muy pocas variantes y para finalizar en el Antiguo Vaddeland (20.539 C.D.), lengua que llevaron al Oeste en la Gran Migración. En Occidente se llamó Ahlin del Oeste (21.601 C.D.) y dio origen al Nuevo Ahlin o Ahlinthal (21.612 C.D.), para terminar en el idioma definitivo de los Ahlins, el Nuevo Vaddeland, en Vaddeland del Oeste (21.719 C.D.)
De todas las lenguas que nacieron del Sumnir y luego del Rísgathal, fue evidente que los períodos gestatorios consumieron considerable tiempo hasta formarse como lengua establecida. Las ramas derivadas de ésta, por otra parte, sufrieron relativos cambios a corto plazo y éstas variaciones eran de poca cuantía o sutiles con respecto al origen. Por ello, en algunos casos, la diferencia temporal entre unos y otros fue escasa, pues los modismos, acepciones y dialectos que se expandieron por las diversas Tierras del Este y del Oeste fueron llevados por todos los pueblos nacidos y trasladados con el tiempo hacia otras distancias en relativo escaso tiempo.
Podría decirse que la madre de todas las lenguas fue sin duda alguna la lengua Sumnir, creada en el 7.321 C.D., de la cual descendieron los posteriores idiomas que con algunas diferencias en la escritura y simbología podían considerarse sucesores directos del Sumnir.
La Lengua Rísgathal añadió diez nuevos caracteres a los Ahkars de la Lengua Sumnir. Los diez símbolos agregados surgieron junto a los nuevos sonidos necesitados en los nuevos tiempos que corrían en Iver Osterith y pertenecían a los llamados Caracteres Medianos o Eranil del Rísgathal. Kimon, Nemen, Ird, Mih, Uthu, Ras, Bril, Situ y Ader y uno que era Akish dentro de los Caracteres Pequeños o Numanil. Así, todos ellos comenzaron a ser usados junto a los demás caracteres.
jueves, 21 de enero de 2010
Sintaxis y morfología del Rísgathal
Del Marnan
Existían tres géneros o Marnan en el Rísgahtal:
El Masculino o Arnan, el Femenino o Aranan y el Impersonal o Irinan. Con ello, cada forma se adecuaba a si se tratase de una escritura o locución realizada por alguien masculino, femenino o impersonal y se decía de ello a cualquier Ehlir cuyo género era desconocido, generalmente cuando se trataban de diferentes pueblos y mundos.
Dentro de los pronombres, “Ar” era la primera persona del género masculino, “Ara” del género femenino e “Ari” del impersonal. A esto se agregaban la segunda persona del masculino, que era “Er”, del femenino “Era” y del impersonal “Eri”. En tercer persona se utilizaba “Ior” para el masculino, “Iora” para el femenino e “Iri” para el impersonal. Todos ellos se correspondían con los singulares de éstos géneros.
Del Inmilnan
El número era el Inmilnan y, como en gran parte de las lenguas de Ishnar, el Rísgathal también poseía su Inmilnan en plural y se agregaba a los pronombres simplemente el sufijo ”ar”, que significaba “Todos o todas”, quedando “Arar” para el plural de la primera persona del masculina, “Araar” para el femenino, “Erar” para la segunda persona del masculino, “Eraar” para el femenino e “Iorar” para la tercera persona del masculino, “Ioraar” para el femenino e “Iriar” para el impersonal.
Del Tremonan
El sufijo de una palabra que denotaba una acción era”on”y en Iver Osterith esto era llamado el Tremonan. Todo vocablo con esta terminación describía un hecho y correspondía a un infinitivo. Ejemplo de ello era “elnion” que significaba”llegar” o”Hason” que era”cabalgar”.
Del Aklarnan
Existía el tiempo pasado, presente y futuro en el Rísgathal, que era llamado Aklarnan. Si una Tremonan existía en el pasado, la acción tomaba la terminación”th” suplantándola por la “n”, dependiendo se la acción singular o plural. Un ejemplo es”ehlon” que era”ser” y del cual deriva”Ehlir”. El pasado del Inmilnan singular de “ehlon”era “ehloth” y del plural era”ehlonarth”, o sea, colocaban el infinitivo agregándole el plural y luego el sufijo que denotaba el pasado, característica que ellos llamaban “Brinan”.
Cuando se hablaba del presente o Anthiran, si el Inmilnan era singular, extraían la partícula “on”, o bien “on “mas el signo que le precedía o”n” según sea el caso. Ejemplo es”lardon” que era “concoer”, por lo que “lard” era”concoce”, y el Rísgathal no hacía distinción si quien realizaba la acción era masculino, femenino o impersonal, con lo que el Tremonan era el mismo para todos los casos. Otro ejemplo podría ser”Iwon” que significaba “vivir” e “iwo” era “vive”. Finalemente “naelmon” que era olvidar se transformaba en “nael” que era “olvida”. En definitiva, tomaban la raíz de la palabra lo que ellos llamaban el Roannan.
Para el Sennan o futuro, agregaban el sufijo “ol”. Esto era para el Roannan cuando se trataba de un Inmil singular. Ejemplo puede ser”midon” que era “crear”, se convertía en “midol” que era “creará”. Si el Inmilnan es plural, lo que era “milon” “amar”, se transformaba en “milonarol”, que se traducía por “amarán”, es decir, al Tremonan agregaban el plural “ar” y el futuro “ol”.
Existía un último caso y era el condicional que llamaban Ligan. Por ejemplo la palabra “ullon” que era “jurar” se transformaba en “ullolth” que sería “juraría” y “ullonarolth” que sería “jurarían”, con lo que adicionaban al Roannan para el singular o al Tremonan para el plural el sufijo”olth”, una relación entre el “ol” del Sennan y el “th” del Brinan.
Del Ornan
Cuando se quería negar un Tremonan o un Magan que era un sustantivo o un Degan que era un adjetivo usaban un prefijo que era “Or” y que significaba “Oposición” y “Ornan” era “negación”. De acuerdo a ello, el valor de la palabra tomaba un índice opuesto al original, negando la idea para resultar inversa. Un ejemplo de un Magan podría ser “Orthul” que se traducía como “Inmortal”, o sea “Or” “Oposición” y “Thul” “Muerto”.
En cuanto a un Tremonan, si no existía una determinada palabra se buscaba una que sí existía y se la negaba, resultando de esa manera construida con dos anteriores. Por ejemplo “ernon” significaba “entender”, por lo tanto “Orernon” era “desentender”.
De la construcción de una Listhnan
Denominaban Listhnan a una frase de palabras. En un comienzo no existían particularmente reglas preestablecidas para los órdenes de las palabras dentro de una Listhnan. De modo que el orden de ellas no alteraba la idea. Posteriormente la práctica hizo que algunas leyes fueran estableciéndose para unificar de alguna manera las diversas formas de expresión. Por ejemplo, los pronombres iban al comienzo y los Tremonan al final de una Listhnan, los Degan se colocaban antes de un Magan. Y los Figan, que eran los adverbios y los Segan que eran los artículos, generalmente se colocaban al principio de una Listhnan, pero podían ser colocados en el medio o al final.
Generalmente, las palabras respetaban ciertas estructuras preestablecidas con anterioridad y ello se seguía al pie de la letra. Pero cuando las Listhnan eran complejas y largas, estas ordenaciones se desdibujaban para ser recolocadas en posiciones diferentes según lo requería la Listhnan en particular, generalmente divididas por los Figan “am” “y”, “fim” “como”, y otros, que hacían las veces de nexos entre diferentes partes de una Figan.
Frase simple (Harlin Listhnan )
(Nada podemos hacer)
Nan Arar Daalonar mageon
Nan Arar daalonar mageon
Nada Nosotros podemos hacer
Frase compuesta (Hulan Listhnan )
( El tercero cantó y el movimiento creó )
Lan Amilur dathoth am Manil midoth
Lan Amilur dathoth am Manil midoth
El tercero cantó y movimiento creó
De los Segan
Solamente existían dos Segan en el Rísgathal. El singular y el plural. El primero era “Lan” que podría traducirse como “el” o “la”. Luego estaba el “Lanam” que era “los” o “las”. Estos Segan no hacían distinción con el Marnan, es decir que se utilizaban indistintamente para femeninos, masculinos o impersonales.
Lan Gar (La torre ) Lanam Lorar (Los Mundos)
Lan Aker (El guerrero) Lanam Ilmialar (Las aves)
De los Degan
Los Degan no sufrían modificaciones en cuanto a Marnan o a Inmilnan, ya que permanecían invariables antes de los Magan.
Mild Eldru (Árbol blanco) Mild Eldruar (Pinos blancos)
Leald Arun (Montaña antigua) Leald Arunar (Montañas antiguas)
De la pertenencia y de la procedencia
Común era la pertenencia y la procedencia en el Rísgathal y existían dos forma de declararla. Una era con “an” que significaba “de” y describía la procedencia y la otra el sufijo “in” o “nin” que también significaba “de” y denotaba la pertenencia.
Lan Lendel Elnunin (El señor del castillo) Pertenencia
Lanam Ildar Antharin (Los corceles de los bosques) Pertenencia
Lan El Hestenin (El señor de Heste) Pertenencia
An Mi om Na (De aquí para allá) Procedencia
An lein Ishnar (De todo Ishnar) Procedencia
An gesagges omna Eisal (De hoy hasta mañana) Procedencia
Cuando en una Listhnan actúa la pertenencia debía usarse el sufijo “in” o “nin” en el final de los Magan, mientras que si las palabras se referían a una procedencia, la palabra “an” tomaba el valor de un Figan y representaba un hecho enmarcado en el espacio o en el tiempo.
Existían tres géneros o Marnan en el Rísgahtal:
El Masculino o Arnan, el Femenino o Aranan y el Impersonal o Irinan. Con ello, cada forma se adecuaba a si se tratase de una escritura o locución realizada por alguien masculino, femenino o impersonal y se decía de ello a cualquier Ehlir cuyo género era desconocido, generalmente cuando se trataban de diferentes pueblos y mundos.
Dentro de los pronombres, “Ar” era la primera persona del género masculino, “Ara” del género femenino e “Ari” del impersonal. A esto se agregaban la segunda persona del masculino, que era “Er”, del femenino “Era” y del impersonal “Eri”. En tercer persona se utilizaba “Ior” para el masculino, “Iora” para el femenino e “Iri” para el impersonal. Todos ellos se correspondían con los singulares de éstos géneros.
Del Inmilnan
El número era el Inmilnan y, como en gran parte de las lenguas de Ishnar, el Rísgathal también poseía su Inmilnan en plural y se agregaba a los pronombres simplemente el sufijo ”ar”, que significaba “Todos o todas”, quedando “Arar” para el plural de la primera persona del masculina, “Araar” para el femenino, “Erar” para la segunda persona del masculino, “Eraar” para el femenino e “Iorar” para la tercera persona del masculino, “Ioraar” para el femenino e “Iriar” para el impersonal.
Del Tremonan
El sufijo de una palabra que denotaba una acción era”on”y en Iver Osterith esto era llamado el Tremonan. Todo vocablo con esta terminación describía un hecho y correspondía a un infinitivo. Ejemplo de ello era “elnion” que significaba”llegar” o”Hason” que era”cabalgar”.
Del Aklarnan
Existía el tiempo pasado, presente y futuro en el Rísgathal, que era llamado Aklarnan. Si una Tremonan existía en el pasado, la acción tomaba la terminación”th” suplantándola por la “n”, dependiendo se la acción singular o plural. Un ejemplo es”ehlon” que era”ser” y del cual deriva”Ehlir”. El pasado del Inmilnan singular de “ehlon”era “ehloth” y del plural era”ehlonarth”, o sea, colocaban el infinitivo agregándole el plural y luego el sufijo que denotaba el pasado, característica que ellos llamaban “Brinan”.
Cuando se hablaba del presente o Anthiran, si el Inmilnan era singular, extraían la partícula “on”, o bien “on “mas el signo que le precedía o”n” según sea el caso. Ejemplo es”lardon” que era “concoer”, por lo que “lard” era”concoce”, y el Rísgathal no hacía distinción si quien realizaba la acción era masculino, femenino o impersonal, con lo que el Tremonan era el mismo para todos los casos. Otro ejemplo podría ser”Iwon” que significaba “vivir” e “iwo” era “vive”. Finalemente “naelmon” que era olvidar se transformaba en “nael” que era “olvida”. En definitiva, tomaban la raíz de la palabra lo que ellos llamaban el Roannan.
Para el Sennan o futuro, agregaban el sufijo “ol”. Esto era para el Roannan cuando se trataba de un Inmil singular. Ejemplo puede ser”midon” que era “crear”, se convertía en “midol” que era “creará”. Si el Inmilnan es plural, lo que era “milon” “amar”, se transformaba en “milonarol”, que se traducía por “amarán”, es decir, al Tremonan agregaban el plural “ar” y el futuro “ol”.
Existía un último caso y era el condicional que llamaban Ligan. Por ejemplo la palabra “ullon” que era “jurar” se transformaba en “ullolth” que sería “juraría” y “ullonarolth” que sería “jurarían”, con lo que adicionaban al Roannan para el singular o al Tremonan para el plural el sufijo”olth”, una relación entre el “ol” del Sennan y el “th” del Brinan.
Del Ornan
Cuando se quería negar un Tremonan o un Magan que era un sustantivo o un Degan que era un adjetivo usaban un prefijo que era “Or” y que significaba “Oposición” y “Ornan” era “negación”. De acuerdo a ello, el valor de la palabra tomaba un índice opuesto al original, negando la idea para resultar inversa. Un ejemplo de un Magan podría ser “Orthul” que se traducía como “Inmortal”, o sea “Or” “Oposición” y “Thul” “Muerto”.
En cuanto a un Tremonan, si no existía una determinada palabra se buscaba una que sí existía y se la negaba, resultando de esa manera construida con dos anteriores. Por ejemplo “ernon” significaba “entender”, por lo tanto “Orernon” era “desentender”.
De la construcción de una Listhnan
Denominaban Listhnan a una frase de palabras. En un comienzo no existían particularmente reglas preestablecidas para los órdenes de las palabras dentro de una Listhnan. De modo que el orden de ellas no alteraba la idea. Posteriormente la práctica hizo que algunas leyes fueran estableciéndose para unificar de alguna manera las diversas formas de expresión. Por ejemplo, los pronombres iban al comienzo y los Tremonan al final de una Listhnan, los Degan se colocaban antes de un Magan. Y los Figan, que eran los adverbios y los Segan que eran los artículos, generalmente se colocaban al principio de una Listhnan, pero podían ser colocados en el medio o al final.
Generalmente, las palabras respetaban ciertas estructuras preestablecidas con anterioridad y ello se seguía al pie de la letra. Pero cuando las Listhnan eran complejas y largas, estas ordenaciones se desdibujaban para ser recolocadas en posiciones diferentes según lo requería la Listhnan en particular, generalmente divididas por los Figan “am” “y”, “fim” “como”, y otros, que hacían las veces de nexos entre diferentes partes de una Figan.
Frase simple (Harlin Listhnan )
(Nada podemos hacer)
Nan Arar Daalonar mageon
Nan Arar daalonar mageon
Nada Nosotros podemos hacer
Frase compuesta (Hulan Listhnan )
( El tercero cantó y el movimiento creó )
Lan Amilur dathoth am Manil midoth
Lan Amilur dathoth am Manil midoth
El tercero cantó y movimiento creó
De los Segan
Solamente existían dos Segan en el Rísgathal. El singular y el plural. El primero era “Lan” que podría traducirse como “el” o “la”. Luego estaba el “Lanam” que era “los” o “las”. Estos Segan no hacían distinción con el Marnan, es decir que se utilizaban indistintamente para femeninos, masculinos o impersonales.
Lan Gar (La torre ) Lanam Lorar (Los Mundos)
Lan Aker (El guerrero) Lanam Ilmialar (Las aves)
De los Degan
Los Degan no sufrían modificaciones en cuanto a Marnan o a Inmilnan, ya que permanecían invariables antes de los Magan.
Mild Eldru (Árbol blanco) Mild Eldruar (Pinos blancos)
Leald Arun (Montaña antigua) Leald Arunar (Montañas antiguas)
De la pertenencia y de la procedencia
Común era la pertenencia y la procedencia en el Rísgathal y existían dos forma de declararla. Una era con “an” que significaba “de” y describía la procedencia y la otra el sufijo “in” o “nin” que también significaba “de” y denotaba la pertenencia.
Lan Lendel Elnunin (El señor del castillo) Pertenencia
Lanam Ildar Antharin (Los corceles de los bosques) Pertenencia
Lan El Hestenin (El señor de Heste) Pertenencia
An Mi om Na (De aquí para allá) Procedencia
An lein Ishnar (De todo Ishnar) Procedencia
An gesagges omna Eisal (De hoy hasta mañana) Procedencia
Cuando en una Listhnan actúa la pertenencia debía usarse el sufijo “in” o “nin” en el final de los Magan, mientras que si las palabras se referían a una procedencia, la palabra “an” tomaba el valor de un Figan y representaba un hecho enmarcado en el espacio o en el tiempo.
Etiquetas:
Sintaxis y Morfología del Rísgathal
Ejemplo de Rísgathal
Al intentar traducir el Rísgathal a otra lengua debe tenerse en cuenta los modelos y las herramientas utilizadas por éste sistema y los recursos que éste utilizaba al momento de describir algo. Seguro era que las palabras cambiaban constantemente y ésta transformación traía nuevas ideas y nuevas formas de escritura y lectura. Los tiempos posteriores generaron nuevas palabras que en el Rísgathal probablemente no existían. Y eso debieron hacer los reinos Gahlands, Hermehrs y Ahlins, que fue modificar y crear nuevas asignaciones para los nuevos tiempos que corrían.
Sabido era que la evolución de las lenguas a través de los Años y de las diversas tierras de Imnavel como de los otros continentes se condecía con importantes cambios en las principales atribuciones de cada una de ellas. Sufrían deformaciones y variaciones, correcciones y errores. Algunos elementos se olvidaban para utilizar otros, y diversas formas mutaban para terminar siendo algo parcialmente distinto o totalmente diferente. Las invasiones y la guerra trajeron drásticos cambios a los sistemas del Rísgathal por lo que luego se transformaron en otras lenguas menores.
Las mismas diferenciaciones y transiciones conllevaron a las escrituras de los caracteres y símbolos propios del Sumnir y luego del Rísgathal a tomar diferentes caminos según eran sus portadores, con lo que surgieron nuevas signaturas concernientes a los nuevos modelos, algunas de las cuales aún poseían iguales o similares características que sus predecesoras y otras en cambio diferían primordialmente de ellas. Acompañadas a la escritura y a las reglas que ellas llevaban implícita, las nuevas formas de habla y pronunciación mantuvieron en mayor mediada las vocalizaciones propias del Sumnir, con algunas obvias diferencias impuesta por el paso del tiempo y los corrimientos territoriales.
El ejemplo mas cercano es el Prólogo de EL REY DE EISELORN, mas concretamente, la visión escrita por Harith en su Libro Aelahtir. He aquí en Español y Rísgathal:
Desde los Vientos del Norte
Lon Idarar Nurdin
Aquél que es Descendiente llega sobre fraguadas tierras
Mel Amelan al iniurar Landar eln
El hielo blanco, la piel clara que contornea el Reino
Lan mild Dian gidan Nes lan Ian hanoth
Desde allí, entre el púrpura horizonte y los caminos sedientos de historias
Lon na ehlen lan lenel Esil am hial Randurar Athilarin
Pasajeras y vanagloriadas
Huronurar am rehar
La Luz de Crolin, el Llamador, engendra el Dominio de Oro
Lan Vael Crolinin Krimon lan Ashaver midoth
Que ha de depositarse sobre las Nuevas Tierras
Al lanam Mur Landar ealol
Lanserel, sobre el Norte
Lanserel il Nurd
Y Akil, siguiendo la Línea Media de Alisth del Sur extremo
Akil il Esser Listh om dor Esser
Extienden sus brazos de plata inmortal
Iriar orthul Delninar Summin bealdonar
Y son testigos
Am Iriar Simurar ehlonar
Los Seis en sus tronos malvados
Mon Amis il Iorar seor Sdralarin
De pálido marfil y lúgubre emblema
An mild Auled am leddor Anil
Sucumben con el tétrico aullido de los lobos hacia Ahmoen
Ad minfar Werdasar Atruarin om Ahmmoen hirionar
Las Criaturas de lo Oscuro lloran en las guaridas
Lanam Aermurar Haldunin il Iorar Issalarin dariloth
Y desde lo profundo de las Cuevas Sin Fin
Am lon haralian Norar Ender
Gritos de horror y pena se levantan de Clarr
Lon Clarr Werar Dagarin am Udion alnonar
Pues Arcadian, una de las Espadas Gemelas
Af Arcadian dan anirarin Burian Saerar
Nuevamente se blande sobre los fuegos
Sall al Fuhrar saer
La Gran Horda derrama sangre sobre los suelos de las Nuevas Tierras
Lan En Mir unm Lur al lanam Linmar Mur Landarin
Pero sirve de fuerza para los futuros que vendrán
Aif Foerdar ehl a melar elnionarol
Y que llegarán para infundir la Gesta de los Semblantes de Summod
Am elnionarol a lan Dwenn Aelanar Summodin fearion
Cuando las aguas del Lago Lumminen acudan al llamado
Ealin lanam Unnarar Lumminen Ernin lain Krim histhonarol
Y la historia de Heredald nuevamente encuentre relator
Am sall Athil Heredaldin Iri Sumurin fin
El pasado será vengado y el porvenir será nuestro otra vez
Brin rildoth ehlol am sall Arar Sennmilin ehlol
Harith
Harith
Del Libro Aelathir
Aelathir Dur
Aquí se hallan representadas las línes en Español y su correspondiente transliteración. Para lograr la traducción completa a la Lengua Rísgathal será necesario conocer:
1) Los carácteres propios del Rísgathal.
2) La sintaxis y la morfología del Rísgathal.
3) Los significados al Español de las palabras en Rísgathal.
Sabido era que la evolución de las lenguas a través de los Años y de las diversas tierras de Imnavel como de los otros continentes se condecía con importantes cambios en las principales atribuciones de cada una de ellas. Sufrían deformaciones y variaciones, correcciones y errores. Algunos elementos se olvidaban para utilizar otros, y diversas formas mutaban para terminar siendo algo parcialmente distinto o totalmente diferente. Las invasiones y la guerra trajeron drásticos cambios a los sistemas del Rísgathal por lo que luego se transformaron en otras lenguas menores.
Las mismas diferenciaciones y transiciones conllevaron a las escrituras de los caracteres y símbolos propios del Sumnir y luego del Rísgathal a tomar diferentes caminos según eran sus portadores, con lo que surgieron nuevas signaturas concernientes a los nuevos modelos, algunas de las cuales aún poseían iguales o similares características que sus predecesoras y otras en cambio diferían primordialmente de ellas. Acompañadas a la escritura y a las reglas que ellas llevaban implícita, las nuevas formas de habla y pronunciación mantuvieron en mayor mediada las vocalizaciones propias del Sumnir, con algunas obvias diferencias impuesta por el paso del tiempo y los corrimientos territoriales.
El ejemplo mas cercano es el Prólogo de EL REY DE EISELORN, mas concretamente, la visión escrita por Harith en su Libro Aelahtir. He aquí en Español y Rísgathal:
Desde los Vientos del Norte
Lon Idarar Nurdin
Aquél que es Descendiente llega sobre fraguadas tierras
Mel Amelan al iniurar Landar eln
El hielo blanco, la piel clara que contornea el Reino
Lan mild Dian gidan Nes lan Ian hanoth
Desde allí, entre el púrpura horizonte y los caminos sedientos de historias
Lon na ehlen lan lenel Esil am hial Randurar Athilarin
Pasajeras y vanagloriadas
Huronurar am rehar
La Luz de Crolin, el Llamador, engendra el Dominio de Oro
Lan Vael Crolinin Krimon lan Ashaver midoth
Que ha de depositarse sobre las Nuevas Tierras
Al lanam Mur Landar ealol
Lanserel, sobre el Norte
Lanserel il Nurd
Y Akil, siguiendo la Línea Media de Alisth del Sur extremo
Akil il Esser Listh om dor Esser
Extienden sus brazos de plata inmortal
Iriar orthul Delninar Summin bealdonar
Y son testigos
Am Iriar Simurar ehlonar
Los Seis en sus tronos malvados
Mon Amis il Iorar seor Sdralarin
De pálido marfil y lúgubre emblema
An mild Auled am leddor Anil
Sucumben con el tétrico aullido de los lobos hacia Ahmoen
Ad minfar Werdasar Atruarin om Ahmmoen hirionar
Las Criaturas de lo Oscuro lloran en las guaridas
Lanam Aermurar Haldunin il Iorar Issalarin dariloth
Y desde lo profundo de las Cuevas Sin Fin
Am lon haralian Norar Ender
Gritos de horror y pena se levantan de Clarr
Lon Clarr Werar Dagarin am Udion alnonar
Pues Arcadian, una de las Espadas Gemelas
Af Arcadian dan anirarin Burian Saerar
Nuevamente se blande sobre los fuegos
Sall al Fuhrar saer
La Gran Horda derrama sangre sobre los suelos de las Nuevas Tierras
Lan En Mir unm Lur al lanam Linmar Mur Landarin
Pero sirve de fuerza para los futuros que vendrán
Aif Foerdar ehl a melar elnionarol
Y que llegarán para infundir la Gesta de los Semblantes de Summod
Am elnionarol a lan Dwenn Aelanar Summodin fearion
Cuando las aguas del Lago Lumminen acudan al llamado
Ealin lanam Unnarar Lumminen Ernin lain Krim histhonarol
Y la historia de Heredald nuevamente encuentre relator
Am sall Athil Heredaldin Iri Sumurin fin
El pasado será vengado y el porvenir será nuestro otra vez
Brin rildoth ehlol am sall Arar Sennmilin ehlol
Harith
Harith
Del Libro Aelathir
Aelathir Dur
Aquí se hallan representadas las línes en Español y su correspondiente transliteración. Para lograr la traducción completa a la Lengua Rísgathal será necesario conocer:
1) Los carácteres propios del Rísgathal.
2) La sintaxis y la morfología del Rísgathal.
3) Los significados al Español de las palabras en Rísgathal.
Sobre la Lengua Rísgathal
Rísgathal (8.234 C.D.) significaba "Letra Escondida", y nació a partir de los Ahkars(literlamente, "Voz") de la Lengua Sumnir (7.321 C.D., "Relato")como una evolución paralela a ésta, y fué creado por los mismos Gahlands acordes a los nuevos tiempos que estaban por venir. Según esto, creían que las futuras razas que pronto llegarían necesitarían un sistema lingüístico más fácil y congruente con los tiempos futuros. Y así fue, pues el Rísgathal, que hacía uso de Caracteres Pequeños (Numanil), Medianos (Eranil) y Altos (Aggonil), fue la base idiomática de las futuras civilizaciones, no solo de los Hermehrs y de los Ahlins, sino también de los mismos Gahlands, que las adaptaron a su propio uso. De esta manera, ambos sistemas convivieron en armonía hasta que comenzó a caer en el olvido durante el período de las Grandes Invasiones.
Luego del Rísgathal, el desplazamiento idiomático fue derivado específicamente hacia el Norte, y por aquél motivo tomó el nombre de Rísgathal del Norte (9.563 C.D., de donde tiempo después procedieron el Rísgathal Alto (9.889 C.D.) y el Rísgathal Pequeño (9.994 C.D.). En el 16.351 C.D, posterior al Eldan de los Hermehrs, nació una nueva corriente denominada Rísgathal del Sur, la cual estaba compuesta por el Rísgathal Pequeño (16.567 C.D.) y Rísgathal Medio (20.479 C.D).
De todas las lenguas que nacieron del Sumnir y luego del Rísgathal, fue evidente que los períodos gestatorios consumieron considerable tiempo hasta formarse como lengua establecida. Las ramas derivadas de ésta, por otra parte, sufrieron relativos cambios a corto plazo y éstas variaciones eran de poca cuantía o sutiles con respecto al origen. Por ello, en algunos casos, la diferencia temporal entre unos y otros fue escasa, pues los modismos, acepciones y dialectos que se expandieron por las diversas Tierras del Este y del Oeste fueron llevados por todos los pueblos nacidos y trasladados con el tiempo hacia otras distancias en relativo escaso tiempo.
Podría decirse que la madre de todas las lenguas fue sin duda alguna la lengua Sumnir, creada en el 7.321 C.D., de la cual descendieron los posteriores idiomas que con algunas diferencias en la escritura y simbología podían considerarse sucesores directos del Sumnir.
De todas las lenguas de Imnavel, el Sumnir y el Rísgathal hablado en Iver Osterith fueron los mas importantes, no solo por antigüedad sino también por versatilidad, puesto que las palabras y su forma de pronunciarlas, si bien se sujetaban a un regla previamente planeada, no se regían por establecimientos tan rígidos e inamovibles. Por ejemplo, una palabra o una idea podía representarse de varias formas diferentes según era la forma de quien las ejecutaba, de la misma manera que el habla y por consiguiente podían escribirse con un signo o con otro similar, como grupos consonánticos y vocales. Las posteriores lenguas que llegaron con el Elwendur heredaron de ellos tal distinción, pues cada una estaba marcada por una parte de ambos sistemas. Inclusive el Rísgathal los incluía a todos, porque a la simbología del Sumnir se le agregaron otras a la para que enriquecieron y aumentaron su poderío. Las tardías lenguas de los Hermehrs, los Gahlands y los Ahlins si bien poseían gran parte de sus propiedades y características, no cumplían con la generalización del sistema del Rísgathal. Por ello en cada reino se hablaban el idioma propio, el Rísgathal y el Sumnir mediante los Ahkars. Los textos, libros y canciones en general se hallaban en cada lengua y a su vez en Rísgathal, con lo que el conocimiento de éste antiguo lenguaje jamás murió sino que fue recordado con el paso del tiempo. Aún mas, los Libros Hieráticos de Heracedor I y II fueron hallados escritos en ambos sistemas Sumnir y Rísgathal. Esto obligó a cada reinado que hablaba su propio idioma a adoptar sintaxis acordes a cada lugar y tiempo específico, para de alguna manera suplantar aquella tenue pérdida con relación al Rísgathal.
La sintaxis del Rísgathal era mas rica y abundante que el Sumnir, por lo que pronto fue adoptado por todo Iver Osterith. Pero incluso éstas gentes no olvidaron el anterior idioma de Ahkars, no solo por una característica lingüística sino por una idea de tradición y creencia, ya que creían que tanto el Sumnir como el Rísgathal tenían la propiedad de cambiar el mundo que los rodeaba e influir sobre las cosas y los sucesos acaecido entre ellas. Tenían la firme convicción de que la palabra no solo dominaba la lengua sino también su entorno y su interior. Debido a ello, cada vocablo que salía de sus plumas y bocas tenía su doble significado, que por un lado era un agente de comunicación y por otro un conducto de fuerzas que regían y gobernaban sus vidas y lugares. Con la llegada de las demás lenguas, éstas singularidades tampoco se perdieron porque los nuevos pueblos asimilaron éstos conocimientos y los registraron y los conservaron, pero las nuevas ramas idiomáticas fueron adaptándose a un cambio radical generado mayormente por el Elwendur y la necesidad de escapar de la guerra hacia una nueva tierra inexplorada para ellos.
Nota: C.D.: Cronología de Derehlar, uno de los tres reinos de Iver Osterith, la Cadena Montañosa del Este de Imnavel.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)